8 El que hiciere hoyo caerá
en él; y al que aportillare vallado, le morderá la serpiente. 9 Quien
corta piedras, se hiere con ellas; el que parte leña, en ello
peligra. (Ecles. 10).
8. Hiciere hoyo. Ver Sal. 7:15; 57:6; Prov. 26:27. La declaración puede referirse a alguien que tramaba una conspiración contra la autoridad o al que urdía planes contra su prójimo. Vallado. Mejor, "pared" (ver Núm. 22:24; Esd. 9:9; Isa. 5:5; Eze. 42:7; Ose. 2:6; Miq. 7:11).
La serpiente. En los países del Cercano
Oriente, las grietas de las paredes rústicas, construidas sin argamasa,
proporcionan un excelente escondedero para serpientes y escorpiones (ver Amós
5: 19).
9. Corta. La forma verbal hebrea que
se usa aquí significa "explotar canteras" o "cortar para modelar
en bruto". En otras palabras, sacar de su lugar una piedra cortada en la
pared de la cantera. Era grande el peligro que había en ese trabajo, hecho con
métodos primitivos. "Trajesen" (1 Rey. 5: 17), deriva del mismo
verbo. Basándose en Deut. 19:14, algunos comentadores aplican esta expresión a
la eliminación de hitos fronterizos.
El que parte leña. Ver Deut. 19:5. La expresión es paralela con la anterior referente al que saca piedras de la cantera. Quizá Salomón no se refiera a cortar leña, trabajo en el cual hay poco peligro, sino a derribar árboles. 3CBA/Ministerio Hno. Pio
No hay comentarios:
Publicar un comentario