domingo, 26 de julio de 2020

96. USA LO BUENO CON MODERACIÓN.

16 ¿Hallaste miel?  Come lo que te basta, No sea que hastiado de ella la vomites. 17 Detén tu pie de la casa de tu vecino, No sea que hastiado de ti te aborrezca. 27 Comer mucha miel no es bueno, Ni el buscar la propia gloria es gloria (Proverbios 25).

16. ¿Hallaste Miel? Cf. caps. 24: 13; 25: 27.  Este versículo no es un consejo dietético, sino sin principio dietético que explica la máxima de Prov. 25: 17. El poseer demasiado, aun de algo bueno, es transformar el bien en mal. Aun la instrucción espiritual puede hartar, si los que continuamente la reciben no equilibran su conocimiento compartiéndolo con otros.
17. Detén Tu Pie. La primera frase dice: "Haz precioso [es decir, raro o escaso] tu pie en la casa de tu amigo". En la escala de los relativos valores humanos, lo que es raro es precioso, y lo que abunda tiene menos valor. Es fácil cansar al vecino con visitas demasiado frecuentes. 
Si no hay estrechos vínculos consanguíneos, la familiaridad muchas veces engendra desprecio. Si no existe un gran amor mutuo, la constante relación social, después de acabarse la novedad, tiende a revelar debilidades y a engendrar un hastío que fácilmente puede transformarse en aversión.
27. El Buscar La Propia Gloria. Es difícil traducir este vesículo en forma que se conserve la antítesis característica de la mayoría de los proverbios. Tanto traductores como comentadores han sugerido varias traducciones a fin de encontrar una a fin con el original hebreo, que permita ver el contraste acostumbrado entre las dos partes del versículo. Las palabras de la primera son suficientemente claras y debe esperarse que sirvan de introducción para la segunda.  Como kabod significa "gloria" u "honra", muchos han traducido la frase de la siguiente manera: "Desprecio de su honra es honra"; pero esto no concuerda con la advertencia contra el exceso, en la primera parte. 
Otros prefieren traducir: "El buscar honor es oneroso", 
o " el buscar el honor propio es pesado", 
para lo cual toman el otro sentido de kabod, el de "peso".
Si se traduce así: "El escudriñar asuntos pesados es una carga", 
se logra una advertencia contra el exceso en el estudio. 
 La miel es buena y el estudio es bueno, pero el comer demasiada miel o estudiar demasiado puede transformar la bendición en una carga (Ecl. 12: 12). Sin embargo, no se puede estar seguro de que éste sea el verdadero significado. 3CBA
Ministerio Hno. Pio





No hay comentarios:

Publicar un comentario