jueves, 29 de octubre de 2020

409. PROFECÍAS REFERENTES A JUDÁ Y JERUSALÉN: INVITACIÓN AL PUEBLO INFIEL DE ISRAEL PARA VOLVER: “Su Infidelidad Vergonzosa Y Los Privilegios Perdidos” (JEREMÍAS 3:1-5).

Jeremías 3:1-5. Usa la metáfora del matrimonio. La gran misericordia de Dios a pesar de la vil prostitución de Judá.

1 DICEN: Si alguno dejare a su mujer, y yéndose ésta de él se juntare a otro hombre, ¿volverá a ella más? ¿No será tal tierra del todo amancillada?  Tú, pues, has fornicado con muchos amigos; mas ¡vuélvete a mí! dice Jehová. 2 Alza tus ojos a las alturas, y ve en qué lugar no te hayas prostituido. Junto a los caminos te sentabas para ellos como árabe en el desierto, y con tus fornicaciones y con tu maldad has contaminado la tierra. 3 Por esta causa las aguas han sido detenidas, y faltó la lluvia tardía; y has tenido frente de ramera, y no quisiste tener vergüenza. 4 A lo menos desde ahora, ¿no me llamarás a mí, Padre mío, guiador de mi juventud? 5 ¿Guardará su enojo para siempre? ¿Eternamente lo guardará?  He aquí que has hablado y hecho cuantas maldades pudiste. (Jeremías 3).

1. Dicen. Literalmente, le'mor, "diciendo".  Esta forma verbal no suele usarse como verbo independiente, y en este pasaje no se ve claramente su relación con el contexto.  Se ha procurado explicar de varias maneras esta construcción anómala: (1) se relaciona con "Jehová desechó" (cap. 2: 37); (2) que en el original había una frase que decía: "Vino a mí palabra de Jehová, diciendo", de la cual sólo queda la última palabra; (3) que esta palabra equivale a "es decir", o "por ejemplo", lo cual sería un uso muy peculiar de esta forma verbal; (4) que hay una elipsis, y la frase completa debería decir: "Comúnmente se dice", o "podría decirse".  Pero cualquiera que sea la explicación que se adopte, la interpretación de lo que sigue no se modifica. En la LXX y en las versiones siríacas nada aparece en lugar de esta forma verbal.

Dejare A Su Mujer. Se hace referencia a la ley de Deut. 24: 1-4. Si este mensaje profético fue pronunciado después del descubrimiento del libro de la ley y del reavivamiento e interés que se despertó por el contenido de la ley (2 Rey. 22: 10-11), la ilustración sería más definida. Sin embargo, no se puede precisar con exactitud la fecha del mensaje. Es posible también que Jeremías se esté refiriendo al caso de su predecesor, Oseas, y a su mensaje. Para ilustrar el trato de Dios con un pueblo rebelde, Oseas había traído de nuevo a su casa a su esposa adúltera (Ose. 2: 14, 16, 19-20; 3: 1). Jeremías tenía la difícil tarea de convencer a sus contemporáneos de que Dios no los podría tomar otra vez como suyos, hasta que experimentaran un profundo cambio de corazón.

¿Volverá A Ella Más? También podría traducirse "¿debería volver a ella?" 

Tal Tierra. Ver com.  Deut. 24: 4. Muchos Amigos. Como los judíos habían estado unidos a Dios en la solemne relación del pacto, el que se fueran en pos de otros dioses era considerado como adulterio espiritual. No sólo eran culpables de un acto de infidelidad, sino de repetidas y persistentes andanzas siguiendo numerosos dioses.

¡Vuélvete! Hay cierta dificultad en la traducción de la forma verbal irregular shob. Para las versiones siríacas, los tárgumes, la Vulgata y la RVR es un imperativo.

En efecto, el Señor dice a Judá que a pesar de que según las leyes vigentes no debería recibirlo, que vuelva de todos modos.

La exhortación a regresar es la idea fundamental de este discurso (Jer. 3: 12, 14, 22; 4: 1; Zac. 1: 3), por lo cual el imperativo no estaría fuera de lugar en este pasaje. Sin embargo, shob es un imperativo de género masculino, y Dios aquí se dirige a su pueblo bajo la figura de una mujer, por lo cual debería usarse un imperativo femenino. Por otra parte, la mayoría de los eruditos modernos, siguiendo la LXX, traducen la oración como pregunta, y dan a shob el valor de infinitivo. "¡Y vas a volver a mí!" (BJ). Así se expresa sorpresa de que Judá espere volver a Dios. Esta interpretación parece concordar mejor con el vers. 2. Ciertamente, antes de que Dios pudiera aceptar de nuevo a esos adúlteros, necesitaba tener alguna evidencia de que habían cambiado y tenían ahora un propósito serio y firme.

2. Las Alturas. Los altos, escenario del adulterio espiritual de Judá (2 Rey. 21: 3; cf. Jer. 2:20). Junto A Los Caminos. Como prostituta, para seducir al que pasaba (Gén. 38: 14; Prov. 7: 12; Eze. 16: 24-25). Como Árabe. El afán de Judá de participar en los cultos que adoraban la naturaleza, se compara al del ladrón del desierto que acecha para robar a las caravanas que pasan.

3. Han Sido Detenidas. Tal como Dios lo predijo (Lev. 26: 19; ver com. Deut. 28: 23-24), se había producido la sequía como resultado de la apostasía (Jer. 14: 1-6). Lluvia Tardía. La lluvia tardía caía en marzo y a comienzos de abril, mientras que la temprana se producía en octubre y noviembre (ver com. Deut. 11: 14; Jer. 5: 24; Joel 2: 23). Ambas lluvias eran indispensables para que se produjera una cosecha abundante. Frente De Ramera. Esta figura implica desvergüenza, obstinación y descaro (Jer. 6: 15; 8: 12; cf. Apoc. 17: 5). La aflicción no había hecho impresión alguna en Judá.

4. A Lo Menos Desde Ahora. Posiblemente se aluda aquí a las reformas de Josías, las cuales comenzaron en el año 12 de su reinado, y culminaron con la celebración de la gran pascua seis años más tarde (2 Crón. 34: 3; 35: 19). Aunque el rey era ferviente, la respuesta del pueblo fue, en gran medida, sólo superficial.

¿No Me Llamarás? Mejor, "¿No me has llamado?" "¿No me llamabas?" (BJ). Guiador. Heb. `alluf, "amigo", "confidente", "íntimo amigo". Aquí significa "esposo" (ver com.  Prov. 2: 17).

5. ¿Guardará? Al parecer, continúa el supuesto discurso comenzado en el vers. 4. El pueblo expresa confianza en que terminará la indignación de su divino Esposo, a pesar de la infidelidad de ellos.

Has Hablado. Se establece un nítido contraste entre las palabras de Judá -engañosamente hipócritas- y su conducta idólatra. Cuantas maldades pudiste. Judá había empleado todas sus fuerzas para hacer lo malo. (4CBA) Ministerio Hno. Pio


No hay comentarios:

Publicar un comentario